馬 太 福 音 25:9
<< 馬 太 福 音 25:9 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
聰 明 的 回 答 說 : 恐 怕 不 夠 你 我 用 的 ; 不 如 你 們 自 己 到 賣 油 的 那 裡 去 買 罷 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
聪 明 的 回 答 说 : 恐 怕 不 够 你 我 用 的 ; 不 如 你 们 自 己 到 卖 油 的 那 里 去 买 罢 。

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ἀπεκρίθησαν δὲ αἱ φρόνιμοι λέγουσαι· μήποτε οὐ μὴ ἀρκέσῃ ἡμῖν καὶ ὑμῖν· πορεύεσθε μᾶλλον πρὸς τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράσατε ἑαυταῖς.

Matthew 25:9 New American Standard Bible (© 1995)
"But the prudent answered, 'No, there will not be enough for us and you too; go instead to the dealers and buy some for yourselves.'


詩 篇 49:7 一 個 也 無 法 贖 自 己 的 弟 兄 , 也 不 能 替 他 將 贖 價 給   神 ,
馬 太 福 音 7:24 所 以 , 凡 聽 見 我 這 話 就 去 行 的 , 好 比 一 個 聰 明 人 , 把 房 子 蓋 在 磐 石 上 ;
馬 太 福 音 10:16 我 差 你 們 去 , 如 同 羊 進 入 狼 群 ; 所 以 你 們 要 靈 巧 像 蛇 , 馴 良 像 鴿 子 。
馬 太 福 音 25:2 其 中 有 五 個 是 愚 拙 的 , 五 個 是 聰 明 的 。
馬 太 福 音 25:8 愚 拙 的 對 聰 明 的 說 : 請 分 點 油 給 我 們 , 因 為 我 們 的 燈 要 滅 了 。