馬 太 福 音 27:26
<< 馬 太 福 音 27:26 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 彼 拉 多 釋 放 巴 拉 巴 給 他 們 , 把 耶 穌 鞭 打 了 , 交 給 人 釘 十 字 架 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 彼 拉 多 释 放 巴 拉 巴 给 他 们 , 把 耶 稣 鞭 打 了 , 交 给 人 钉 十 字 架 。

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

τότε ἀπέλυσεν αὐτοῖς τὸν Βαραββᾶν, τὸν δὲ Ἰησοῦν φραγελλώσας παρέδωκεν ἵνα σταυρωθῇ.

Matthew 27:26 New American Standard Bible (© 1995)
Then he released Barabbas for them; but after having Jesus scourged, he handed Him over to be crucified.


馬 太 福 音 20:19 又 交 給 外 邦 人 , 將 他 戲 弄 , 鞭 打 , 釘 在 十 字 架 上 ; 第 三 日 他 要 復 活 。
馬 可 福 音 15:15 彼 拉 多 要 叫 眾 人 喜 悅 , 就 釋 放 巴 拉 巴 給 他 們 , 將 耶 穌 鞭 打 了 , 交 給 人 釘 十 字 架 。
路 加 福 音 23:16 故 此 , 我 要 責 打 他 , 把 他 釋 放 了 。 ( 有 古 卷 在 此 有 :
約 翰 福 音 19:1 當 下 彼 拉 多 將 耶 穌 鞭 打 了 。
約 翰 福 音 19:16 於 是 彼 拉 多 將 耶 穌 交 給 他 們 去 釘 十 字 架 。