馬 太 福 音 27:48
<< 馬 太 福 音 27:48 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
內 中 有 一 個 人 趕 緊 跑 去 , 拿 海 絨 蘸 滿 了 醋 , 綁 在 葦 子 上 , 送 給 他 喝 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
内 中 有 一 个 人 赶 紧 跑 去 , 拿 海 绒 蘸 满 了 醋 , 绑 在 苇 子 上 , 送 给 他 喝 。

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27:48 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

καὶ εὐθέως δραμὼν εἷς ἐξ αὐτῶν καὶ λαβὼν σπόγγον πλήσας τε ὄξους καὶ περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτόν.

Matthew 27:48 New American Standard Bible (© 1995)
Immediately one of them ran, and taking a sponge, he filled it with sour wine and put it on a reed, and gave Him a drink.


詩 篇 69:21 他 們 拿 苦 膽 給 我 當 食 物 ; 我 渴 了 , 他 們 拿 醋 給 我 喝 。
馬 太 福 音 27:47 站 在 那 裡 的 人 , 有 的 聽 見 就 說 : 這 個 人 呼 叫 以 利 亞 呢 !
馬 太 福 音 27:49 其 餘 的 人 說 : 且 等 著 , 看 以 利 亞 來 救 他 不 來 。
馬 可 福 音 15:36 有 一 個 人 跑 去 , 把 海 絨 蘸 滿 了 醋 , 綁 在 葦 子 上 , 送 給 他 喝 , 說 : 且 等 著 , 看 以 利 亞 來 不 來 把 他 取 下 。
路 加 福 音 23:36 兵 丁 也 戲 弄 他 , 上 前 拿 醋 送 給 他 喝 ,
約 翰 福 音 19:29 有 一 個 器 皿 盛 滿 了 醋 , 放 在 那 裡 ; 他 們 就 拿 海 絨 蘸 滿 了 醋 , 綁 在 牛 膝 草 上 , 送 到 他 口 。