馬 太 福 音 6:22
<< 馬 太 福 音 6:22 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
眼 睛 就 是 身 上 的 燈 。 你 的 眼 睛 若 瞭 亮 , 全 身 就 光 明 ;

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
眼 睛 就 是 身 上 的 灯 。 你 的 眼 睛 若 了 亮 , 全 身 就 光 明 ;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

Ὁ λύχνος τοῦ σώματος ἐστιν ὁ ὀφθαλμός. ἐὰν οὖν ῇ̓ᾖ ὁ ὀφθαλμός σου ἁπλοῦς, ὅλον τὸ σῶμα σου φωτεινὸν ἔσται·

Matthew 6:22 New American Standard Bible (© 1995)
"The eye is the lamp of the body; so then if your eye is clear, your whole body will be full of light.


以 賽 亞 書 5:20 禍 哉 ! 那 些 稱 惡 為 善 , 稱 善 為 惡 , 以 暗 為 光 , 以 光 為 暗 , 以 苦 為 甜 , 以 甜 為 苦 的 人 。
馬 太 福 音 5:15 人 點 燈 , 不 放 在 斗 底 下 , 是 放 在 燈 臺 上 , 就 照 亮 一 家 的 人 。
路 加 福 音 11:34 你 眼 睛 就 是 身 上 的 燈 。 你 的 眼 睛 若 瞭 亮 , 全 身 就 光 明 ; 眼 睛 若 昏 花 , 全 身 就 黑 暗 。
路 加 福 音 11:35 所 以 , 你 要 省 察 , 恐 怕 你 裡 頭 的 光 或 者 黑 暗 了 。