馬 太 福 音 7:20
<< 馬 太 福 音 7:20 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 憑 著 他 們 的 果 子 就 可 以 認 出 他 們 來 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 凭 着 他 们 的 果 子 就 可 以 认 出 他 们 来 。

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ἄρα γε ἀπὸ τῶν καρπῶν αυτῶν ἐπιγνώσεσθε αὐτούς.

Matthew 7:20 New American Standard Bible (© 1995)
"So then, you will know them by their fruits.


馬 太 福 音 7:16 憑 著 他 們 的 果 子 , 就 可 以 認 出 他 們 來 。 荊 棘 上 豈 能 摘 葡 萄 呢 ? 蒺 藜 裡 豈 能 摘 無 花 果 呢 ?
馬 太 福 音 12:33 你 們 或 以 為 樹 好 , 果 子 也 好 ; 樹 壞 , 果 子 也 壞 ; 因 為 看 果 子 就 可 以 知 道 樹 。
路 加 福 音 6:44 凡 樹 木 看 果 子 , 就 可 以 認 出 他 來 。 人 不 是 從 荊 棘 上 摘 無 花 果 , 也 不 是 從 蒺 藜 裡 摘 葡 萄 。
雅 各 書 3:12 我 的 弟 兄 們 , 無 花 果 樹 能 生 橄 欖 麼 ? 葡 萄 樹 能 結 無 花 果 麼 ? 鹹 水 裡 也 不 能 發 出 甜 水 來 。