馬 太 福 音 7:8
<<
馬 太 福 音 7:8
>>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 凡 祈 求 的 , 就 得 著 ; 尋 找 的 , 就 尋 見 ; 叩 門 的 , 就 給 他 開 門 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 凡 祈 求 的 , 就 得 着 ; 寻 找 的 , 就 寻 见 ; 叩 门 的 , 就 给 他 开 门 。
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
πᾶς γὰρ ὁ αἰτῶν λαμβάνει καὶ ὁ ζητῶν εὑρίσκει καὶ τῷ κρούοντι ἀνοιγήσεται.
Matthew 7:8 New American Standard Bible
(© 1995)
"For everyone who asks receives, and he who seeks finds, and to him who knocks it will be opened.
圣经
•
Parallel Bible
•
Biblos.com
詩 篇 37:4
又 要 以 耶 和 華 為 樂 , 他 就 將 你 心 裡 所 求 的 賜 給 你 。
馬 太 福 音 7:7
你 們 祈 求 , 就 給 你 們 ; 尋 找 , 就 尋 見 ; 叩 門 , 就 給 你 們 開 門 。
馬 太 福 音 7:9
你 們 中 間 誰 有 兒 子 求 餅 , 反 給 他 石 頭 呢 ?
路 加 福 音 11:10
因 為 , 凡 祈 求 的 , 就 得 著 ; 尋 找 的 , 就 尋 見 ; 叩 門 的 , 就 給 他 開 門 。