馬 太 福 音 8:8
<< 馬 太 福 音 8:8 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
百 夫 長 回 答 說 : 主 阿 , 你 到 我 舍 下 , 我 不 敢 當 ; 只 要 你 說 一 句 話 , 我 的 僕 人 就 必 好 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
百 夫 长 回 答 说 : 主 阿 , 你 到 我 舍 下 , 我 不 敢 当 ; 只 要 你 说 一 句 话 , 我 的 仆 人 就 必 好 了 。

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 8:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἑκατόνταρχος ἔφη κύριε οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς ἵνα μου ὑπὸ τὴν στέγην εἰσέλθῃς ἀλλὰ μόνον εἰπὲ λόγῳ καὶ ἱαθήσεται ὁ παῖς μου.

Matthew 8:8 New American Standard Bible (© 1995)
But the centurion said, "Lord, I am not worthy for You to come under my roof, but just say the word, and my servant will be healed.


詩 篇 107:20 他 發 命 醫 治 他 們 , 救 他 們 脫 離 死 亡 。
馬 太 福 音 8:7 耶 穌 說 : 我 去 醫 治 他 。
馬 太 福 音 8:9 因 為 我 在 人 的 權 下 , 也 有 兵 在 我 以 下 ; 對 這 個 說 : 去 ! 他 就 去 ; 對 那 個 說 : 來 ! 他 就 來 ; 對 我 的 僕 人 說 : 你 作 這 事 ! 他 就 去 作 。