那 鴻 書 3:14
<< 那 鴻 書 3:14 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 要 打 水 預 備 受 困 ; 要 堅 固 你 的 保 障 , 踹 土 和 泥 , 修 補 磚 窯 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 要 打 水 预 备 受 困 ; 要 坚 固 你 的 保 障 , 踹 土 和 泥 , 修 补 砖 窑 。

נחום 3:14 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מֵי מָצֹור שַׁאֲבִי־לָךְ חַזְּקִי מִבְצָרָיִךְ בֹּאִי בַטִּיט וְרִמְסִי בַחֹמֶר הַחֲזִיקִי מַלְבֵּן׃

Nahum 3:14 New American Standard Bible (© 1995)
Draw for yourself water for the siege! Strengthen your fortifications! Go into the clay and tread the mortar! Take hold of the brick mold!


歷 代 志 下 32:3 就 與 首 領 和 勇 士 商 議 , 塞 住 城 外 的 泉 源 ; 他 們 就 都 幫 助 他 。
歷 代 志 下 32:4 於 是 有 許 多 人 聚 集 , 塞 了 一 切 泉 源 , 並 通 流 國 中 的 小 河 , 說 : 亞 述 王 來 , 為 何 讓 他 得 著 許 多 水 呢 ?
耶 利 米 書 46:3 你 們 要 預 備 大 小 盾 牌 , 往 前 上 陣 。
那 鴻 書 2:1 尼 尼 微 啊 , 那 打 碎 邦 國 的 上 來 攻 擊 你 。 你 要 看 守 保 障 , 謹 防 道 路 , 使 腰 強 壯 , 大 大 勉 力 。