尼 希 米 記 5:18
<< 尼 希 米 記 5:18 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
每 日 預 備 一 隻 公 牛 , 六 隻 肥 羊 , 又 預 備 些 飛 禽 ; 每 十 日 一 次 , 多 預 備 各 樣 的 酒 。 雖 然 如 此 , 我 並 不 要 省 長 的 俸 祿 , 因 為 百 姓 服 役 甚 重 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
每 日 预 备 一 只 公 牛 , 六 只 肥 羊 , 又 预 备 些 飞 禽 ; 每 十 日 一 次 , 多 预 备 各 样 的 酒 。 虽 然 如 此 , 我 并 不 要 省 长 的 俸 禄 , 因 为 百 姓 服 役 甚 重 。

נחמיה 5:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַאֲשֶׁר הָיָה נַעֲשֶׂה לְיֹום אֶחָד שֹׁור אֶחָד צֹאן שֵׁשׁ־בְּרֻרֹות וְצִפֳּרִים נַעֲשׂוּ־לִי וּבֵין עֲשֶׂרֶת יָמִים בְּכָל־יַיִן לְהַרְבֵּה וְעִם־זֶה לֶחֶם הַפֶּחָה לֹא בִקַּשְׁתִּי כִּי־כָבְדָה הָעֲבֹדָה עַל־הָעָם הַזֶּה׃

Nehemiah 5:18 New American Standard Bible (© 1995)
Now that which was prepared for each day was one ox and six choice sheep, also birds were prepared for me; and once in ten days all sorts of wine were furnished in abundance. Yet for all this I did not demand the governor's food allowance, because the servitude was heavy on this people.


帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:8 也 未 嘗 白 吃 人 的 飯 , 倒 是 辛 苦 勞 碌 , 晝 夜 做 工 , 免 得 叫 你 們 一 人 受 累 。
列 王 紀 上 4:22 所 羅 門 每 日 所 用 的 食 物 : 細 麵 三 十 歌 珥 , 粗 麵 六 十 歌 珥 ,
列 王 紀 上 4:23 肥 牛 十 隻 , 草 場 的 牛 二 十 隻 , 羊 一 百 隻 , 還 有 鹿 、 羚 羊 、 麃 子 , 並 肥 禽 。