民 數 記 19:12
<< 民 數 記 19:12 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
那 人 到 第 三 天 要 用 這 除 污 穢 的 水 潔 淨 自 己 , 第 七 天 就 潔 淨 了 。 他 若 在 第 三 天 不 潔 淨 自 己 , 第 七 天 就 不 潔 淨 了 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
那 人 到 第 三 天 要 用 这 除 污 秽 的 水 洁 净 自 己 , 第 七 天 就 洁 净 了 。 他 若 在 第 三 天 不 洁 净 自 己 , 第 七 天 就 不 洁 净 了 。

במדבר 19:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הוּא יִתְחַטָּא־בֹו בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי יִטְהָר וְאִם־לֹא יִתְחַטָּא בַּיֹּום הַשְּׁלִישִׁי וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי לֹא יִטְהָר׃

Numbers 19:12 New American Standard Bible (© 1995)
That one shall purify himself from uncleanness with the water on the third day and on the seventh day, and then he will be clean; but if he does not purify himself on the third day and on the seventh day, he will not be clean.


民 數 記 19:19 第 三 天 和 第 七 天 , 潔 淨 的 人 要 灑 水 在 不 潔 淨 的 人 身 上 , 第 七 天 就 使 他 成 為 潔 淨 。 那 人 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 澡 , 到 晚 上 就 潔 淨 了 。
民 數 記 31:19 你 們 要 在 營 外 駐 紮 七 日 ; 凡 殺 了 人 的 , 和 一 切 摸 了 被 殺 的 , 並 你 們 所 擄 來 的 人 口 , 第 三 日 , 第 七 日 , 都 要 潔 淨 自 己 ,