箴 言 21:19
<< 箴 言 21:19 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
寧 可 住 在 曠 野 , 不 與 爭 吵 使 氣 的 婦 人 同 住 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
宁 可 住 在 旷 野 , 不 与 争 吵 使 气 的 妇 人 同 住 。

משלי 21:19 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
טֹוב שֶׁבֶת בְּאֶרֶץ־מִדְבָּר מֵאֵשֶׁת [מְדֹונִים כ] (מִדְיָנִים ק) וָכָעַס׃

Proverbs 21:19 New American Standard Bible (© 1995)
It is better to live in a desert land Than with a contentious and vexing woman.


箴 言 19:13 愚 昧 的 兒 子 是 父 親 的 禍 患 ; 妻 子 的 爭 吵 如 雨 連 連 滴 漏 。
箴 言 21:9 寧 可 住 在 房 頂 的 角 上 , 不 在 寬 闊 的 房 屋 與 爭 吵 的 婦 人 同 住 。