詩 篇 102:9
<< 詩 篇 102:9 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 吃 過 爐 灰 , 如 同 吃 飯 ; 我 所 喝 的 與 眼 淚 攙 雜 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 吃 过 炉 灰 , 如 同 吃 饭 ; 我 所 喝 的 与 眼 泪 搀 杂 。

תהילים 102:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי־אֵפֶר כַּלֶּחֶם אָכָלְתִּי וְשִׁקֻּוַי בִּבְכִי מָסָכְתִּי׃

Psalm 102:9 New American Standard Bible (© 1995)
For I have eaten ashes like bread And mingled my drink with weeping


詩 篇 42:3 我 晝 夜 以 眼 淚 當 飲 食 ; 人 不 住 地 對 我 說 : 你 的   神 在 哪 裡 呢 ?
詩 篇 80:5 你 以 眼 淚 當 食 物 給 他 們 吃 , 又 多 量 出 眼 淚 給 他 們 喝 。
以 賽 亞 書 44:20 他 以 灰 為 食 , 心 中 昏 迷 , 使 他 偏 邪 , 他 不 能 自 救 , 也 不 能 說 : 我 右 手 中 豈 不 是 有 虛 謊 麼 ?