詩 篇 114:5
<< 詩 篇 114:5 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
滄 海 啊 , 你 為 何 奔 逃 ? 約 但 哪 , 你 為 何 倒 流 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
沧 海 啊 , 你 为 何 奔 逃 ? 约 但 哪 , 你 为 何 倒 流 ?

תהילים 114:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַה־לְּךָ הַיָּם כִּי תָנוּס הַיַּרְדֵּן תִּסֹּב לְאָחֹור׃

Psalm 114:5 New American Standard Bible (© 1995)
What ails you, O sea, that you flee? O Jordan, that you turn back?


出 埃 及 記 14:21 摩 西 向 海 伸 杖 , 耶 和 華 便 用 大 東 風 , 使 海 水 一 夜 退 去 , 水 便 分 開 , 海 就 成 了 乾 地 。
約 書 亞 記 3:16 那 從 上 往 下 流 的 水 便 在 極 遠 之 地 、 撒 拉 但 旁 的 亞 當 城 那 裡 停 住 , 立 起 成 壘 ; 那 往 亞 拉 巴 的 海 , 就 是 鹽 海 , 下 流 的 水 全 然 斷 絕 。 於 是 百 姓 在 耶 利 哥 的 對 面 過 去 了 。
詩 篇 114:6 大 山 哪 , 你 為 何 踴 躍 , 如 公 羊 ? 小 山 哪 , 你 為 何 跳 舞 , 如 羊 羔 ?
哈 巴 谷 書 3:8 耶 和 華 啊 , 你 乘 在 馬 上 , 坐 在 得 勝 的 車 上 , 豈 是 不 喜 悅 江 河 、 向 江 河 發 怒 氣 、 向 洋 海 發 憤 恨 麼 ?