詩 篇 30:9
<< 詩 篇 30:9 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 被 害 流 血 , 下 到 坑 中 , 有 甚 麼 益 處 呢 ? 塵 土 豈 能 稱 讚 你 , 傳 說 你 的 誠 實 麼 ?

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 被 害 流 血 , 下 到 坑 中 , 有 甚 麽 益 处 呢 ? 尘 土 岂 能 称 赞 你 , 传 说 你 的 诚 实 麽 ?

תהילים 30:9 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
מַה־בֶּצַע בְּדָמִי בְּרִדְתִּי אֶל־שָׁחַת הֲיֹודְךָ עָפָר הֲיַגִּיד אֲמִתֶּךָ׃

Psalm 30:9 New American Standard Bible (© 1995)
"What profit is there in my blood, if I go down to the pit? Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?


詩 篇 6:5 因 為 , 在 死 地 無 人 記 念 你 , 在 陰 間 有 誰 稱 謝 你 ?
詩 篇 28:1 ( 大 衛 的 詩 。 ) 耶 和 華 啊 , 我 要 求 告 你 ! 我 的 磐 石 啊 , 不 要 向 我 緘 默 ! 倘 若 你 向 我 閉 口 , 我 就 如 將 死 的 人 一 樣 。
詩 篇 30:8 耶 和 華 啊 , 我 曾 求 告 你 ; 我 向 耶 和 華 懇 求 , 說 :
詩 篇 88:10 你 豈 要 行 奇 事 給 死 人 看 麼 ? 難 道 陰 魂 還 能 起 來 稱 讚 你 麼 ? ( 細 拉 )
以 賽 亞 書 38:18 原 來 , 陰 間 不 能 稱 謝 你 , 死 亡 不 能 頌 揚 你 ; 下 坑 的 人 不 能 盼 望 你 的 誠 實 。