詩 篇 68:13
<< 詩 篇 68:13 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 安 臥 在 羊 圈 的 時 候 , 好 像 鴿 子 的 翅 膀 鍍 白 銀 , 翎 毛 鍍 黃 金 一 般 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 安 卧 在 羊 圈 的 时 候 , 好 像 鸽 子 的 翅 膀 镀 白 银 , 翎 毛 镀 黄 金 一 般 。

תהילים 68:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אִם־תִּשְׁכְּבוּן בֵּין שְׁפַתָּיִם כַּנְפֵי יֹונָה נֶחְפָּה בַכֶּסֶף וְאֶבְרֹותֶיהָ בִּירַקְרַק חָרוּץ׃

Psalm 68:13 New American Standard Bible (© 1995)
When you lie down among the sheepfolds, You are like the wings of a dove covered with silver, And its pinions with glistening gold.


創 世 記 49:14 以 薩 迦 是 個 強 壯 的 驢 , 臥 在 羊 圈 之 中 。
士 師 記 5:16 你 為 何 坐 在 羊 圈 內 聽 群 中 吹 笛 的 聲 音 呢 ? 在 流 便 的 溪 水 旁 有 心 中 設 大 謀 的 。