詩 篇 74:17
<< 詩 篇 74:17 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
地 的 一 切 疆 界 是 你 所 立 的 ; 夏 天 和 冬 天 是 你 所 定 的 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
地 的 一 切 疆 界 是 你 所 立 的 ; 夏 天 和 冬 天 是 你 所 定 的 。

תהילים 74:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אַתָּה הִצַּבְתָּ כָּל־גְּבוּלֹות אָרֶץ קַיִץ וָחֹרֶף אַתָּה יְצַרְתָּם ׃

Psalm 74:17 New American Standard Bible (© 1995)
You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter.


使 徒 行 傳 17:26 他 從 一 本 ( 有 古 卷 作 血 脈 ) 造 出 萬 族 的 人 , 住 在 全 地 上 , 並 且 預 先 定 準 他 們 的 年 限 和 所 住 的 疆 界 ,
創 世 記 8:22 地 還 存 留 的 時 候 , 稼 穡 、 寒 暑 、 冬 夏 、 晝 夜 就 永 不 停 息 了 。
申 命 記 32:8 至 高 者 將 地 業 賜 給 列 邦 , 將 世 人 分 開 , 就 照 以 色 列 人 的 數 目 立 定 萬 民 的 疆 界 。
詩 篇 147:16 他 降 雪 如 羊 毛 , 撒 霜 如 爐 灰 。
耶 利 米 書 33:25 耶 和 華 如 此 說 : 若 是 我 立 白 日 黑 夜 的 約 不 能 存 住 , 若 是 我 未 曾 安 排 天 地 的 定 例 ,