羅 馬 書 11:21
<< 羅 馬 書 11:21 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
神 既 不 愛 惜 原 來 的 枝 子 , 也 必 不 愛 惜 你 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
神 既 不 爱 惜 原 来 的 枝 子 , 也 必 不 爱 惜 你 。

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

εἰ γὰρ ὁ θεὸς τῶν κατὰ φύσιν κλάδων οὐκ ἐφείσατο, οὐδὲ σοῦ φείσεται.

Romans 11:21 New American Standard Bible (© 1995)
for if God did not spare the natural branches, He will not spare you, either.


羅 馬 書 11:20 不 錯 ! 他 們 因 為 不 信 , 所 以 被 折 下 來 ; 你 因 為 信 , 所 以 立 得 住 ; 你 不 可 自 高 , 反 要 懼 怕 。
羅 馬 書 11:22 可 見 神 的 恩 慈 和 嚴 厲 , 向 那 跌 倒 的 人 是 嚴 厲 的 , 向 你 是 有 恩 慈 的 ; 只 要 你 長 久 在 他 的 恩 慈 裡 , 不 然 , 你 也 要 被 砍 下 來 。