雅 歌 4:7
<< 雅 歌 4:7 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 佳 偶 , 你 全 然 美 麗 , 毫 無 瑕 疵 !

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 佳 偶 , 你 全 然 美 丽 , 毫 无 瑕 疵 !

שיר השירים 4:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כֻּלָּךְ יָפָה רַעְיָתִי וּמוּם אֵין בָּךְ׃ ס

Song of Solomon 4:7 New American Standard Bible (© 1995)
"You are altogether beautiful, my darling, And there is no blemish in you.


以 弗 所 書 5:27 可 以 獻 給 自 己 , 作 個 榮 耀 的 教 會 , 毫 無 玷 污 、 皺 紋 等 類 的 病 , 乃 是 聖 潔 沒 有 瑕 疵 的 。
雅 歌 1:15 我 的 佳 偶 , 你 甚 美 麗 ! 你 甚 美 麗 ! 你 的 眼 好 像 鴿 子 眼 。 ( 新 娘 )