撒 迦 利 亞 4:5
<< 撒 迦 利 亞 4:5 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
與 我 說 話 的 天 使 回 答 我 說 : 你 不 知 道 這 是 甚 麼 意 思 麼 ? 我 說 : 主 啊 , 我 不 知 道 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
与 我 说 话 的 天 使 回 答 我 说 : 你 不 知 道 这 是 甚 麽 意 思 麽 ? 我 说 : 主 啊 , 我 不 知 道 。

זכריה 4:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעַן הַמַּלְאָךְ הַדֹּבֵר בִּי וַיֹּאמֶר אֵלַי הֲלֹוא יָדַעְתָּ מָה־הֵמָּה אֵלֶּה וָאֹמַר לֹא אֲדֹנִי׃

Zechariah 4:5 New American Standard Bible (© 1995)
So the angel who was speaking with me answered and said to me, "Do you not know what these are?" And I said, "No, my lord."


撒 迦 利 亞 1:9 我 對 與 我 說 話 的 天 使 說 : 主 啊 , 這 是 甚 麼 意 思 ? 他 說 : 我 要 指 示 你 這 是 甚 麼 意 思 。
撒 迦 利 亞 4:1 那 與 我 說 話 的 天 使 又 來 叫 醒 我 , 好 像 人 睡 覺 被 喚 醒 一 樣 。
撒 迦 利 亞 4:4 我 問 與 我 說 話 的 天 使 說 : 主 啊 , 這 是 甚 麼 意 思 ?
撒 迦 利 亞 4:13 他 對 我 說 : 你 不 知 道 這 是 甚 麼 意 思 麼 ? 我 說 : 主 啊 , 我 不 知 道 。