雅 各 書 2:22
<< 雅 各 書 2:22 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
可 見 , 信 心 是 與 他 的 行 為 並 行 , 而 且 信 心 因 著 行 為 才 得 成 全 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
可 见 , 信 心 是 与 他 的 行 为 并 行 , 而 且 信 心 因 着 行 为 才 得 成 全 。

ΙΑΚΩΒΟΥ 2:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

βλέπεις ὅτι ἡ πίστις συνήργει τοῖς ἔργοις αὐτοῦ καὶ ἐκ τῶν ἔργων ἡ πίστις ἐτελειώθη,

James 2:22 New American Standard Bible (© 1995)
You see that faith was working with his works, and as a result of the works, faith was perfected;


創 世 記 22:12 天 使 說 : 你 不 可 在 這 童 子 身 上 下 手 。 一 點 不 可 害 他 ! 現 在 我 知 道 你 是 敬 畏   神 的 了 ; 因 為 你 沒 有 將 你 的 兒 子 , 就 是 你 獨 生 的 兒 子 , 留 下 不 給 我 。
約 翰 福 音 6:29 耶 穌 回 答 說 : 信 神 所 差 來 的 , 這 就 是 做 神 的 工 。
帖 撒 羅 尼 迦 前 書 1:3 在 神 我 們 的 父 面 前 , 不 住 的 記 念 你 們 因 信 心 所 做 的 工 夫 , 因 愛 心 所 受 的 勞 苦 , 因 盼 望 我 們 主 耶 穌 基 督 所 存 的 忍 耐 。
希 伯 來 書 11:17 亞 伯 拉 罕 因 著 信 , 被 試 驗 的 時 候 , 就 把 以 撒 獻 上 ; 這 便 是 那 歡 喜 領 受 應 許 的 , 將 自 己 獨 生 的 兒 子 獻 上 。