約 翰 福 音 12:22
<<
約 翰 福 音 12:22
>>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
腓 力 去 告 訴 安 得 烈 , 安 得 烈 同 腓 力 去 告 訴 耶 穌 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
腓 力 去 告 诉 安 得 烈 , 安 得 烈 同 腓 力 去 告 诉 耶 稣 。
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἔρχεται ὁ Φίλιππος καὶ λέγει τῷ Ἀνδρέᾳ, ἔρχεται Ἀνδρέας καὶ Φίλιππος καὶ λέγουσιν τῷ Ἰησοῦ.
John 12:22 New American Standard Bible
(© 1995)
Philip came and told Andrew; Andrew and Philip came and told Jesus.
圣经
•
Parallel Bible
•
Biblos.com
約 翰 福 音 1:44
這 腓 力 是 伯 賽 大 人 , 和 安 得 烈 、 彼 得 同 城 。
約 翰 福 音 12:23
耶 穌 說 : 人 子 得 榮 耀 的 時 候 到 了 。