約 翰 福 音 12:22
<< 約 翰 福 音 12:22 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
腓 力 去 告 訴 安 得 烈 , 安 得 烈 同 腓 力 去 告 訴 耶 穌 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
腓 力 去 告 诉 安 得 烈 , 安 得 烈 同 腓 力 去 告 诉 耶 稣 。

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

ἔρχεται ὁ Φίλιππος καὶ λέγει τῷ Ἀνδρέᾳ, ἔρχεται Ἀνδρέας καὶ Φίλιππος καὶ λέγουσιν τῷ Ἰησοῦ.

John 12:22 New American Standard Bible (© 1995)
Philip came and told Andrew; Andrew and Philip came and told Jesus.


約 翰 福 音 1:44 這 腓 力 是 伯 賽 大 人 , 和 安 得 烈 、 彼 得 同 城 。
約 翰 福 音 12:23 耶 穌 說 : 人 子 得 榮 耀 的 時 候 到 了 。