約 翰 福 音 7:22
<< 約 翰 福 音 7:22 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 西 傳 割 禮 給 你 們 ( 其 實 不 是 從 摩 西 起 的 , 乃 是 從 祖 先 起 的 ) , 因 此 你 們 也 在 安 息 日 給 人 行 割 禮 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 西 传 割 礼 给 你 们 ( 其 实 不 是 从 摩 西 起 的 , 乃 是 从 祖 先 起 的 ) , 因 此 你 们 也 在 安 息 日 给 人 行 割 礼 。

ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics

διὰ τοῦτο Μωϋσῆς δέδωκεν ὑμῖν τὴν περιτομήν- οὐχ ὅτι ἐκ τοῦ Μωϋσέως ἐστὶν ἀλλ’ ἐκ τῶν πατέρων- καὶ [ἐν] σαββάτῳ περιτέμνετε ἄνθρωπον.

John 7:22 New American Standard Bible (© 1995)
"For this reason Moses has given you circumcision (not because it is from Moses, but from the fathers), and on the Sabbath you circumcise a man.


創 世 記 17:10 你 們 所 有 的 男 子 都 要 受 割 禮 ; 這 就 是 我 與 你 並 你 的 後 裔 所 立 的 約 , 是 你 們 所 當 遵 守 的 。
創 世 記 21:4 以 撒 生 下 來 第 八 日 , 亞 伯 拉 罕 照 著   神 所 吩 咐 的 , 給 以 撒 行 了 割 禮 。
利 未 記 12:3 第 八 天 , 要 給 嬰 孩 行 割 禮 。
使 徒 行 傳 7:8 神 又 賜 他 割 禮 的 約 。 於 是 亞 伯 拉 罕 生 了 以 撒 , 第 八 日 給 他 行 了 割 禮 。 以 撒 生 雅 各 , 雅 各 生 十 二 位 先 祖 。