路 加 福 音 14:23
<<
路 加 福 音 14:23
>>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
主 人 對 僕 人 說 , 你 出 去 到 路 上 和 籬 笆 那 裡 , 勉 強 人 進 來 , 坐 滿 我 的 屋 子 。
圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
主 人 对 仆 人 说 , 你 出 去 到 路 上 和 篱 笆 那 里 , 勉 强 人 进 来 , 坐 满 我 的 屋 子 。
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ εἶπεν ὁ κύριος πρὸς τὸν δοῦλον· ἔξελθε εἰς τὰς ὁδοὺς καὶ φραγμοὺς καὶ ἀνάγκασον εἰσελθεῖν, ἵνα γεμισθῇ μου ὁ οἶκος·
Luke 14:23 New American Standard Bible
(© 1995)
"And the master said to the slave, 'Go out into the highways and along the hedges, and compel them to come in, so that my house may be filled.
圣经
•
Parallel Bible
•
Biblos.com
馬 太 福 音 5:41
有 人 強 逼 你 走 一 里 路 , 你 就 同 他 走 二 里 ;
路 加 福 音 14:22
僕 人 說 : 主 阿 , 你 所 吩 咐 的 已 經 辦 了 , 還 有 空 座 。
路 加 福 音 14:24
我 告 訴 你 們 , 先 前 所 請 的 人 , 沒 有 一 個 得 嘗 我 的 筵 席 。